jeudi 6 juillet 2017

Comme d'habitude, à la fin de notre voyage, chacun reçoit son petit diplôme.



Como de costumbre, cuando terminamos nuestro viaje, cada uno recibe su certificado.




As usual, when we finish our trip, each colleague receives his diploma.



En attendant, nous vous disons à bientôt pour d'autres aventures Erasmus!!! 
¡¡¡Mientras tanto os decimos hasta muy pronto para vivir otras aventuras Erasmus!!!
While waiting for our next trip, see you soon for others Erasmus adventures!

Si vous voulez en apprendre davantage sur notre projet, son avancée et ses résultats, n'hésitez pas à visiter notre site web: http://erasmotions.cat ou notre page Facebook: https://www.facebook.com/anthonyhoaraulebourget/

Nous avons beaucoup de travail mais nous savons aussi déconnecter et en profiter!
¡Tenemos mucho trabajo pero también sabemos desconectar y disfrutar!
We have a lot of work but we can enjoy too!

Paseo par París. 
Iglesia de la Madeleine. 
Vamos descubriendo la ciudad.



 El museo del Louvres. 




El museo del Louvres. 






 ¡¡¡Brindemos a Erasmus!!!


MONTMARTRE











Notre Dame


El ayuntamiento de París






Erasmus en París

Nuestra Ópera. 





Au travail!!! 
¡¡¡A trabajar!!!
Let's work!!!


Nous avons du pain sur la planche durant cette seconde réunion transnationale, alors au travail!!!



Tenemos mucho trabajo durante esta segunda transnacionalidad entonces ¡A trabajar!


We have a lot of work during this second transnational meeting, so let's work!!!
Seconde transnationale, Paris.
Segunda transnacionalidad, París. 
Second transnational meeting, Paris.

Du 26 au 30 juin, nous avons eu la joie et l'honneur d'accueillir nos amis et partenaires espagnols et italiens.

Del 26 de junio hasta el 30, tuvimos la alegría y el honor de acoger a nuestros socios y amigos españoles e italianos

From the 26th june to the 30th june, we were glad and honored to receive our friends and colleagues from Spain and from Italy!